Aller au contenu principal
Se connecter
Se connecter S'enregistrer

Lost password?

Un mot de passe sera envoyé à votre adresse e-mail.

Vos données personnelles seront utilisées pour vous accompagner au cours de votre visite du site web, gérer l’accès à votre compte, et pour d’autres raisons décrites dans notre politique de confidentialité.

0 ₪0.00 0

No products in the cart.

Retour à la boutique
Panier (0)
Sous-total: ₪0.00

Paiement

  • Accueil
  • Notre librairie
  • Contact
Accueil Boutique Page 3

Page 3

Grid
List
Affichage
Le Talmud par thèmes

Le Talmud par thèmes

₪100.00
De Dieu aux rêves, des extraterrestres à l'éternité, en passant par la femme, la prière, la mort, les anges, la charité et bien d'autres entrées, pour la première fois, en français, un livre propose une lecture du Talmud par thèmes. À découvrir. Qu'est-ce que le Talmud ? Comment le lire, le comprendre, l'étudier ? Et comment aborder sa variété, sa profondeur et ses mystères ? Texte fondamental du judaïsme aux côtés de la Torah, le Talmud apparaît à bien des égards comme dense et énigmatique. Cette monumentale compilation du savoir et de la tradition d'Israël est la mise par écrit, achevée à la fin du ve siècle, de la Loi orale transmise jusqu'alors de bouche à oreille. C'est en passionné que Gilbert Werndorfer nous aide à entrer dans ce texte clef du judaïsme et nous permet ainsi de mieux comprendre son lien avec la Torah et la vie sociale juive. Il en montre la grande richesse à travers de nombreux extraits, classés par thèmes et recouvrant des sujets divers et variés : Dieu, la femme, les non-juifs, la morale, la bonté et la haine, la richesse et la pauvreté, le travail, l'amour, la nature, la mort, la création du monde, la médecine, les rêves... et même les extraterrestres ! Un ouvrage accessible et éclairant, qui aborde les profondeurs du judaïsme tout en étant à la portée de tous.
Ajouter
Jérusalem : Vécu juif et message

Jérusalem : Vécu juif et message

₪55.00
Ajouter
Le Livre et l'épée

Le Livre et l’épée

₪95.00
Voici le récit de la trajectoire étonnante d'un prodige du hassidisme devenu professeur à l'université de Columbia, à New York. Né dans un petit village au croisement de la Roumanie, de la Pologne, de l'Ukraine et de la Hongrie, David Weiss grandit dans la pauvreté, illuminé et porté par l'étude, auprès d'un grand-père talmudiste à la pensée originale et d'une mère divorcée. Protégé dès son plus jeune âge par son " génie ", David connaît déjà de grandes parties du Talmud par coeur. Il continuera à étudier jusque dans le ghetto et le camp, de concentration où périra toute sa famille. Ce récit autobiographique, souvent poignant par sa retenue et sa sobriété, retrace le parcours d'un homme extraordinaire, qui consacra sa vie à l'étude et à la pensée. David Weiss Halivni a su concilier sa très grande piété avec une approche scientifique du texte et une ouverture d'esprit hors du commun. Ces mémoires sont également le lieu d'une réflexion passionnante sur la Shoah, et sur la culture traditionnelle comme seule défense face à la barbarie du monde.
Ajouter
Dix neuf épîtres sur le judaïsme

Dix neuf épîtres sur le judaïsme

₪115.00
« L'auteur réussit à dire l'essentiel sur sa vocation juive et à composer une sorte de bref Guide des égarés" où la hauteur des idées le dispute à la profondeur de la foi » (Josy Eisenberg). S.R. Hirsh (1808-1888) est le fondateur de la néo-orthodoxie, le courant actuellement majoritaire dans le judaïsme occidental et israélien."
Ajouter
Cachée

Cachée

₪70.00
La petite Sylvie Zalamansky a tout juste cinq ans lorsque la Seconde Guerre mondiale est déclarée.Ses parents, tous les deux juifs, décident de quitter Paris afin de se réfugier dans la Drôme, en Zone libre. Son père se fera arrêter en 1943. Sylvie, sa mère et son frère vivront alors cachés, grâce à l'aide de personnes exceptionnelles, jusqu'à la Libération.Soixante-quinze ans plus tard, alors que les derniers survivants disparaissent, Sylvie a senti qu'elle devait prendre la parole et exposer ses blessures afin que cela ne se reproduise plus jamais.
Ajouter
L'éthique juive de la dignité

L’éthique juive de la dignité

₪75.00
La dignité est devenue l’un des concepts juridiques et philosophiques les plus fondamentaux de la société occidentale. Il est toutefois extrêmement difficile de définir cette notion qui est liée à l’insondable mystère porté par chaque être humain. Depuis ses origines, le Judaïsme a considéré le principe de dignité (kevod haberiyot) comme l’un des socles de la société qu’il espère bâtir. Etudier et analyser comment la tradition hébraïque déploie l’exigence de dignité à travers tous les domaines de la vie, permet d’approcher un peu plus de l’image divine inscrite en chaque homme. Cet ouvrage examinera ainsi comment la dignité s’érige en un apprentissage quotidien qui a pour objectif de protéger l’homme frappé par toutes sortes de vulnérabilité. C’est un véritable système pédagogique que la tradition juive met en place pour assurer le maintien de cette dimension irréductible de l’être humain. Surtout, si la dignité est un droit, elle relève aussi de la catégorie du devoir. N’est digne de respect que l’individu qui cultive le souci du respect d’autrui, enseigne la tradition talmudique...
Ajouter
La Nuit

La Nuit

₪45.00
Né en 1928 à Sighet en Transylvanie, Elie Wiesel était adolescent lorsqu'en 1944 il fut déporté avec sa famille à Auschwitz puis à Birkenau. La Nuit est le récit de ses souvenirs : la séparation d'avec sa mère et sa petite sœur qu'il ne reverra plus jamais, le camp où avec son père il partage la faim, le froid, les coups, les tortures... et la honte de perdre sa dignité d'homme quand il ne répondra pas à son père mourant. « La Nuit, écrivait Elie Wiesel en 1983, est un récit, un écrit à part, mais il est la source de tout ce que j'ai écrit par la suite. Le véritable thème de La Nuit est celui du sacrifice d'Isaac, le thème fondateur de l'histoire juive. Abraham veut tuer Isaac, le père veut tuer son fils, et selon une tradition légendaire le père tue en effet son fils. L'expérience de notre génération est, à l'inverse, celle du fils qui tue le père, ou plutôt qui survit au père. La Nuit est l'histoire de cette expérience. » Publié en 1958 aux Éditions de Minuit, La Nuit est le premier ouvrage d'Elie Wiesel qui est, depuis, l'auteur de plus de quarante œuvres de fiction et de non-fiction. Aux États-Unis, une nouvelle traduction, avec une préface d'Elie Wiesel, connaît depuis janvier 2006 un succès considérable. C'est cette nouvelle édition que nous faisons paraître.
Ajouter
L’édifice éternel - Vol 2

L’édifice éternel – Vol 2

₪75.00
Amour, rencontres, mariage et vie conjugales d’après les conseils et les enseignements du Rabbi de Loubavitch.
Ajouter
L’édifice éternel - Vol 1

L’édifice éternel – Vol 1

₪70.00
Amour, rencontres, mariage et vie conjugales d’après les conseils et les enseignements du Rabbi de Loubavitch
Ajouter
Hébreu très facile pour francophones

Hébreu très facile pour francophones

₪120.00
Les auteurs proposent une méthode inédite à l'apprentissage de l'hébreu: partir de ce qui est déjà connu. Ce lexique contient près de 3000 mots très faciles à acquérir, très proches des mots que vous connaissez et utilisez déjà. Un effort minimal vous permettra de vous approprier les mots dont vous avez besoin qui formeront la base initiale de votre vocabulaire hébraïque.Activez les mots hébreux que vous connaissez déjà sans avoir encore jamais appris cette langue Les Français admettent souvent ne pas être très bons en langues étrangères et même d'être carrément réfractaires à leur apprentis- sage (hébreu compris). Les auteurs (qui ont fait leur 'alia il y a quelques années) ont préparé un lexique qui n'a pas son pareil à ce jour dans l'édition. Vous disposerez très vite d'un vocabulaire étendu de la langue parlée en Israël. En effet, des milliers de mots utilisés quotidienne- ment sont des lo'azim: des mots étrangers hébraïsés. Parmi eux, des centaines viennent du français ou de mots d'origine anglaise passés dans le français moderne. Les auteurs proposent une méthode inédite à l'apprentissage de l'hébreu: partir de ce qui est déjà connu. Ce lexique contient près de 3000 mots très faciles à acquérir, très proches des mots que vous connaissez et utilisez déjà. Un effort minimal vous permettra de vous approprier les mots dont vous avez besoin qui formeront la base initiale de votre vocabulaire hébraïque. Ce capital respectable vous donnera de l'assurance pour aller plus loin.
Ajouter
Les Haftarot de la semaine et des fêtes

Les Haftarot de la semaine et des fêtes

₪235.00
Ce recueil bilingue présente l’ensemble des Haftarot – lectures prophétiques associées aux portions hebdomadaires de la Torah et aux fêtes juives – en hébreu et français. Enrichi par les commentaires éclairants du Rabbi de Loubavitch, ce livre offre une compréhension profonde et vivante des textes prophétiques, à la lumière de la pensée hassidique. Une référence essentielle pour approfondir l’étude du Tanakh et vivre chaque semaine avec une dimension spirituelle renouvelée.
Ajouter
Le livre des 613 commandements

Le livre des 613 commandements

₪175.00
Ce livre propose une traduction claire et fidèle du Sefer Ha’hinou’h, l’un des ouvrages fondamentaux du judaïsme. Il recense et explique les 613 mitsvot (commandements) de la Torah, en les replaçant dans leur contexte spirituel, éducatif et historique.Destiné aussi bien aux étudiants qu’aux passionnés de tradition juive, cet ouvrage offre une porte d’entrée unique pour approfondir la compréhension des commandements qui structurent la vie juive. Une ressource incontournable pour quiconque souhaite renforcer ses connaissances en halakha et en éducation juive.
Ajouter
Loubavitch - Voyage au cœur du hassidisme

Loubavitch – Voyage au cœur du hassidisme

₪115.00
Loubavitch. Voyage au cœur du hassidisme est une fascinante pérégrination dans la tradition juive du hassidisme, à travers les grandes figures spirituelles qui l'ont incarnée au long des siècles, dévoilant « l'étincelle divine tapie au fond de la matière » : Rabbi Israël Baal Shem Tov, «le Maître du Bon Nom», et les sept Rebbes de Loubavitch, la Cité d'Amour, dont le dernier est Rabbi Menahem Mendel Schneerson. Leur histoire et leurs actions, dédiées à la sanctification de toute vie, se lisent comme un conte labyrinthique où résonnent des connaissances sacrées et des savoirs indicibles, où se croisent vagabonds célestes et Juifs d'Europe en exil, persécutés par les Cosaques, les Russes, les nazis, sur des chemins d'Espagne et de Pologne. Par-dessus l'épaule du conteur, paraît, dans l'obscurité, la silhouette lumineuse d'un autre conteur, Isaac Bashevis Singer. Israël Goldberg, écrivain, enseigne l'histoire et la pensée juive.
Ajouter
Le Guide Des Bénédictions

Le Guide Des Bénédictions

₪126.00
Le judaïsme n'est pas qu'une religion. Il est, au sens plein du terme, un mode de vie global. Cette idée classique ne peut être mieux soulignée que par les nombreuses bénédictions que chacun est appelé à réciter tout au long du jour, au gré des circonstances. Bénédictions pour ceux qui goûtent une nourriture ou une boisson, ou avant de respirer un parfum. Bénédictions à la vue de personnes ou d'événements exceptionnels. de miracle ou de catastrophe, collectif ou individuel. Bénédictions de gratitude, après un repas, ou en hommage à Celui qui est bon et bienfaisant. Bénédictions avant d'accomplir un des commandements etc. Ces phrases sanctifient l'acte accompli. C'est ainsi qu'elles façonnent littéralement la vie juive tant elles l'accompagnent dans toutes ses évolutions. Nombreuses et parfois délicates, elles requièrent cependant des connaissances précises afin d'éviter toute erreur. Ce livre, destiné au débutant comme à l'érudit, a pour ambition de donner à chacun le savoir nécessaire pour les comprendre
Ajouter
Le livre de la prophétie

Le livre de la prophétie

₪100.00
Moïse, Myriam, Samuel, Élie, Jonas, Jérémie… Qui étaient réellement les prophètes? Quel message d’espoir nous transmettent-ils à travers les siècles? L’humanité a toujours cherché à comprendre ses origines et à percer le mystère du sens de la vie. Pendant près de quinze siècles, les prophètes de la Bible ont joué un rôle central dans cette quête, éclairant le chemin des hommes. Ce livre nous invite à plonger au cœur de l’aventure prophétique et à découvrir ces figures emblématiques parmi lesquelles: Moïse, Myriam, Samuel, Abigaïl, Élie, Jonas, Amos, Isaïe, Michée, Nahum, Jérémie, Ézéchiel, Zacharie, Malachie… Qui étaient réellement ces hommes et ces femmes? Était-ce une vocation à laquelle ils ne pouvaient échapper? Pouvait-on refuser l’appel du divin? Leurs voix, porteuses de vérité, traversent l’Histoire du monde, dévoilant le sens profond du projet créatif et de l’identité humaine. En retraçant leurs parcours individuels, ce livre révèle non seulement la profondeur du message prophétique, mais aussi l’impact durable de cet héritage sur l’humanité. À travers leurs itinéraires, Ariel Toledano dévoile la sagesse éternelle qu’ils incarnent et l’espoir qu’ils continuent d’inspirer à travers les siècles.
Ajouter
Le Dévoilement de l'âme

Le Dévoilement de l’âme

₪100.00
Depuis l’aube de l’humanité, l’homme s’est préoccupé du salut de son âme. Depuis quelques siècles, parler de l’âme en Occident est une offense au bon goût et à l’émancipation. Malgré tout, la Tradition juive est porteuse d’une connaissance précise et approfondie sur le monde dans lequel nous vivons, sur la vie après la mort, sur la résurrection des morts et sur ce que l’on appelle ‘le monde futur’.Le Maharal de Prague, en particulier, nous ouvre des portes pour savoir en quoi ces différentes dimensions ont un impact dans notre vie de tous les jours, et ce livre est la synthèse d’années d’études de ses enseignements.Ce livre comporte aussi deux autres textes :– Éclairages sur le don de la Torah au Sinaï ;– Réflexions sur le masculin et le féminin.
Ajouter
A la conquête du Chalom - Comment combattre la sinnat h'inam?

A la conquête du Chalom – Comment combattre la sinnat h’inam?

₪115.00
Vous attendez votre conjoint. Vous aviez convenu de vous retrouver à une heure précise car vous devez vous rendre ensemble à une cérémonie. Vous avez tenté de le contacter, car l'attente se prolonge, mais il est impossible de le joindre. L'attente dure maintenant depuis plus de deux heures et votre stress vous submerge. Lorsque finalement votre conjoint arrive, comment se comporter? Si vous lui reprochez amèrement son retard, une dispute risque d'éclater et la soirée va être gâchée. Alors habituellement, on ravale ses frustrations. Mais cela ne fait que retarder l'échéance de la prochaine dispute. Nous avons tous été confrontés à des conflits mineurs avec notre entourage. Ces disputes se terminent généralement plutôt bien en apparence. Il en subsiste cependant des rancœurs et des tensions. Il n'est donc pas rare que de nouvelles disputes éclatent, plus tard, à propos de sujets similaires voire pour les mêmes sujets. La raison de ce phénomène réside dans le fait que la cause du conflit n'a pas été traitée en profondeur. Ce livre propose à travers l'analyse de nos textes sacrés d'analyser et de comprendre comment traiter en profondeur un conflit sans déroger aux règles de la Torah. Le premier tome de la série « Comment combattre la sinnat h'inam? » introduit une analyse des préjugés comme source de sinnâ sous forme d'absence de communication dans le peuple d'Israël. Ce second tome recherche les moyens de gérer un conflit entre personnes, comme la Torah nous l'enseigne. Bien loin de l'idée de s' annihiler pour obtenir un semblant de "Chalom' il fournit les clés pour rétablir une véritable relation équilibrée malgré le conflit. En plus d'offrir une Halakha pour analyser une situation, cet ouvrage propose enfin des moyens à mettre en œuvre pour nous aider à régler un conflit: comment le repérer avant qu'il ne survienne, comment en diminuer les effets et comment l'empêcher de s'installer dans le temps. L'enjeu d'une telle démarche dépasse de loin le cadre d'une relation simple à l'autre. Nous travaillons tout simplement dans ce cadre à la résolution d'un problème bimillénaire : la recherche et l'éradication de la sinnat h'inam (haine gratuite) dans le peuple d'Israël source de notre maintien dans un exil douloureux et principal obstacle de notre rédemption.
Ajouter
Viens papa,

Viens papa,

₪90.00
Papa, pourquoi ne pas reconstruire le Beth Hamikdash, aujourd'hui? On étudie la Torah, on apprend des Michnaiot, on fait bien nos téphilots et on donne de la tsédaka tous les jours. Alors pourquoi on ne le reconstruit pas? Cette question d'un enfant à son père va nous faire lever le voile sur une notion cruciale du judaïsme, mais très fortement méconnue : la sinnat h'inam. Par des définitions simples le père va proposer à son enfant un programme clair pour nous mener à la guéoulah : être tout le temps en Chalom avec son entourage. Ce programme est quelquefois compliqué pour les adultes, mais certainement pas pour les enfants. Alors commençons à leur enseigner à mieux gérer leurs conflits. Ce sont eux qui vont accueillir le Machiah'!
Ajouter
Talmud Steinsaltz – Sanhedrin 2 – (couleur)

Talmud Steinsaltz – Sanhedrin 2 – (couleur)

₪290.00
La nouvelle édition du Talmud Steinsaltz en français vise, comme la précédente, à donner accès à chacun, quel que soit son niveau, au texte talmudique – rédigé à l'origine sans ponctuation ni voyelles, dans un style concis, dans un mélange d'hébreu et d'araméen, une langue peu connue de la plupart des lecteurs.Dans la seconde moitié du 20e siècle, le Rav Steinsaltz zal, faisant œuvre de pionnier, publie en hébreu, puis dans d'autres langues, une édition ponctuée et vocalisée. On y retrouve la correspondance de chaque mot du Talmud, apparaissant en caractères gras, avec des explications, ajoutées en caractères maigres, indispensables pour rendre chaque phrase intelligible et suivre pas à pas le cheminement de la Guemara.Dans la présente Edition, le texte du Talmud est découpé en paragraphes, traduits au fur et à mesure. Elle inclut un grand nombre d'Etudes et de Halakhot tirées de l'Edition Steinsaltz en hébreu, qui résument les principaux commentaires ainsi que les conclusions des décisionnaires sur chaque thème abordé. Elle est enrichie de nouvelles illustrations.Elle comprend à la fin de chaque livre le texte original du traité selon l'édition classique de Vilna, avec le commentaire de Rachi – qui, ici, est ponctué et vocalisé – et celui des Tossafot, ponctué lui aussi.Nous espérons que cette publication atteindra le but recherché par le Rav Steinsaltz zal tout au long de son existence: permettre à chaque Juif de connaître et d'apprécier son héritage ancestral afin de renforcer l'amour de la Tora au sein du peuple.---Sanhedrin IISanhédrin n’est pas seulement le traité du système judiciaire. Il est, dans son essence même, comme le fondement d’un Etat juif, souverain et religieux. En tant que tel, il aborde l’ensemble des questions relatives à l’organisation d’une entité nationale et à ses structures institutionnelles.Les dispositions de la Tora concernant l’Etat juif reposent sur plusieurs axiomes de base. Un premier principe procède des règles propres au judaïsme, de sa pensée et du mode de vie de ceux qui s’en réclament : le Créateur est aussi le Maître par excellence. Il a fixé et maintient les lois de la nature, en forgeant parallèlement la législation de l’homme. La source première de tout type de pouvoir est la volonté divine. C’est Dieu qui confère l’autorité aux organes gouvernementaux. Cette idée est exprimée avec force dans la profession de foi du prophète Isaïe (33, 22) : « Car Dieu est notre juge, notre législateur, notre roi. » Enumérant les trois branches traditionnelles du pouvoir, le verset les rattache toutes à Dieu. Il les a transmises progressivement aux hommes, formés à Son image (Gen. 1, 27), de même qu’Il leur a confié la maîtrise du monde et de la nature, afin qu’ils poursuivent l’œuvre de la Création.En vérité, il n’y a pas dans l’Etat juif un pouvoir législatif à proprement parler. Toutes les règles et les ordonnances que le peuple d’Israël a acceptées en sus des lois de la Tora, ont pour vocation de combler un vide juridique, en l’absence d’indications précises dans la Tora écrite ou orale ; ou de garantir, par des mesures préventives, l’application de la parole divine. Le seul pouvoir législatif est celui de Dieu lui-même et, plus concrètement, de la Tora, expression de la Volonté divine et source éternelle du Droit.Cela étant, le pouvoir législatif a été délégué entièrement aux Sages de chaque époque, seuls habilités à expliciter les règles de la Tora et à en dégager les implications pratiques dans un lieu ou un temps donnés. Jusqu’à la destruction du Temple, l’appareil juridique, constitué par un réseau complexe de cours rabbiniques, était coiffé par une instance suprême, le Grand Sanhédrin, tribunal de soixante et onze membres, substituts de Moïse et des soixante-dix Anciens qui lui avaient été adjoints (voir Nbres 11, 16–17 et 24–25; Sanhédrin 17a).
Ajouter
Talmud Steinsaltz – Sanhedrin I – (couleur)

Talmud Steinsaltz – Sanhedrin I – (couleur)

₪290.00
La nouvelle édition du Talmud Steinsaltz en français vise, comme la précédente, à donner accès à chacun, quel que soit son niveau, au texte talmudique – rédigé à l'origine sans ponctuation ni voyelles, dans un style concis, dans un mélange d'hébreu et d'araméen, une langue peu connue de la plupart des lecteurs.Dans la seconde moitié du 20e siècle, le Rav Steinsaltz zal, faisant œuvre de pionnier, publie en hébreu, puis dans d'autres langues, une édition ponctuée et vocalisée. On y retrouve la correspondance de chaque mot du Talmud, apparaissant en caractères gras, avec des explications, ajoutées en caractères maigres, indispensables pour rendre chaque phrase intelligible et suivre pas à pas le cheminement de la Guemara.Dans la présente Edition, le texte du Talmud est découpé en paragraphes, traduits au fur et à mesure. Elle inclut un grand nombre d'Etudes et de Halakhot tirées de l'Edition Steinsaltz en hébreu, qui résument les principaux commentaires ainsi que les conclusions des décisionnaires sur chaque thème abordé. Elle est enrichie de nouvelles illustrations.Elle comprend à la fin de chaque livre le texte original du traité selon l'édition classique de Vilna, avec le commentaire de Rachi – qui, ici, est ponctué et vocalisé – et celui des Tossafot, ponctué lui aussi.Nous espérons que cette publication atteindra le but recherché par le Rav Steinsaltz zal tout au long de son existence: permettre à chaque Juif de connaître et d'apprécier son héritage ancestral afin de renforcer l'amour de la Tora au sein du peuple.---Sanhedrin ISanhédrin n’est pas seulement le traité du système judiciaire. Il est, dans son essence même, comme le fondement d’un Etat juif, souverain et religieux. En tant que tel, il aborde l’ensemble des questions relatives à l’organisation d’une entité nationale et à ses structures institutionnelles.Les dispositions de la Tora concernant l’Etat juif reposent sur plusieurs axiomes de base.Un premier principe procède des règles propres au judaïsme, de sa pensée et du mode de vie de ceux qui s’en réclament : le Créateur est aussi le Maître par excellence. Il a fixé et maintient les lois de la nature, en forgeant parallèlement la législation de l’homme. La source première de tout type de pouvoir est la volonté divine. C’est Dieu qui confère l’autorité aux organes gouvernementaux. Cette idée est exprimée avec force dans la profession de foi du prophète Isaïe (33, 22) : « Car Dieu est notre juge, notre législateur, notre roi. » Enumérant les trois branches traditionnelles du pouvoir, le verset les rattache toutes à Dieu. Il les a transmises progressivement aux hommes, formés à Son image (Gen. 1, 27), de même qu’Il leur a confié la maîtrise du monde et de la nature, afin qu’ils poursuivent l’oeuvre de la Création.En vérité, il n’y a pas dans l’Etat juif un pouvoir législatif à proprement parler. Toutes les règles et les ordonnances que le peuple d’Israël a acceptées en sus des lois de la Tora, ont pour vocation de combler un vide juridique, en l’absence d’indications précises dans la Tora écrite ou orale ; ou de garantir, par des mesures préventives, l’application de la parole divine. Le seul pouvoir législatif est celui de Dieu lui-même et, plus concrètement, de la Tora, expression de la Volonté divine et source éternelle du Droit.Cela étant, le pouvoir législatif a été délégué entièrement aux Sages de chaque époque, seuls habilités à expliciter les règles de la Tora et à en dégager les implications pratiques dans un lieu ou un temps donnés.Jusqu’à la destruction du Temple, l’appareil juridique, constitué par un réseau complexe de cours rabbiniques, était coiffé par une instance suprême, le Grand Sanhédrin, tribunal de soixante et onze membres, substituts de Moïse et des soixante-dix Anciens qui lui avaient été adjoints (voir Nbres 11, 16–17 et 24–25 ; Sanhédrin 17a).
Ajouter
Talmud Steinsaltz – Baba Batra I – (couleur)

Talmud Steinsaltz – Baba Batra I – (couleur)

₪290.00
La nouvelle édition du Talmud Steinsaltz en français vise, comme la précédente, à donner accès à chacun, quel que soit son niveau, au texte talmudique – rédigé à l'origine sans ponctuation ni voyelles, dans un style concis, dans un mélange d'hébreu et d'araméen, une langue peu connue de la plupart des lecteurs.Dans la seconde moitié du 20e siècle, le Rav Steinsaltz zal, faisant œuvre de pionnier, publie en hébreu, puis dans d'autres langues, une édition ponctuée et vocalisée. On y retrouve la correspondance de chaque mot du Talmud, apparaissant en caractères gras, avec des explications, ajoutées en caractères maigres, indispensables pour rendre chaque phrase intelligible et suivre pas à pas le cheminement de la Guemara.Dans la présente Edition, le texte du Talmud est découpé en paragraphes, traduits au fur et à mesure. Elle inclut un grand nombre d'Etudes et de Halakhot tirées de l'Edition Steinsaltz en hébreu, qui résument les principaux commentaires ainsi que les conclusions des décisionnaires sur chaque thème abordé. Elle est enrichie de nouvelles illustrations.Elle comprend à la fin de chaque livre le texte original du traité selon l'édition classique de Vilna, avec le commentaire de Rachi – qui, ici, est ponctué et vocalisé – et celui des Tossafot, ponctué lui aussi.Nous espérons que cette publication atteindra le but recherché par le Rav Steinsaltz zal tout au long de son existence: permettre à chaque Juif de connaître et d'apprécier son héritage ancestral afin de renforcer l'amour de la Tora au sein du peuple.---Baba Batra I (1)Le traité Baba Batra faisait à l’origine partie d’un grand traité appelé Nezikin, terme signifiant « dommages », qui englobait les trois traités que l’on trouve aujourd’hui en tête de l’ordre Nezikin. Baba Batra (litt. la dernière porte) correspond à la troisième et dernière partie de ce grand traité. Les deux premières parties de l’ancien traité Nezikin sont devenues respectivement le traité Baba Kama [la première porte] et le traité Baba Metsi‘a [la porte du milieu]. Chacun de ces trois traités est principalement consacré à un sujet qui lui est propre.Baba Batra diffère de Baba Kama et de Baba Metsi‘a sur deux points principaux. Les deux premiers traités se penchent sur des halakhot comportant – au moins en partie – un aspect pénal, tandis que Baba Batra traite principalement de droit civil (contrats, biens immobiliers, successions…). En outre, une grande partie des questions traitées dans Baba Kama et Baba Metsi‘a ont pour base des versets bibliques tels qu’interprétés par la tradition rabbinique, tandis que les halakhot discutées dans Baba Batra sont principalement des ordonnances rabbiniques basées sur la compréhension des Sages de la nature humaine, sur les conventions sociales et sur la nécessité de réglementer les relations d’affaires au sein de la société.Les législations établies par les Sages sont évidemment basées sur les principes fondamentaux qui régissent les affaires pécuniaires tels que l’interdiction de prendre possession de ce qui appartient à autrui : « Vous ne commettrez point de vol » (Lév. 19, 11), « Ne commets point d’extorsion sur ton prochain, point de rapine » (Lév. 19, 13), l’interdiction de tromper son prochain ou de lui causer une quelconque souffrance : « vous ne commettrez point de dénégation ni de fraude au préjudice de votre prochain » (Lév. 19, 11), « Ne vous lésez point l’un l’autre » (Lév. 25, 17) ou encore, les lignes directrices des lois d’origine rabbinique : « Et tu feras ce qui est juste et bon aux yeux du Seigneur » (Deut. 6, 18), « et tu extirperas le mal du milieu de toi » (Deut. 13, 6). A eux-mêmes, ces principes ne suffisent pas à organiser la vie économique et sociale de la société. Les Sages ont donc institué un système de règles, à partir duquel peuvent être établies des solutions pratiques pour pallier les problèmes du quotidien.
Ajouter
Talmud Steinsaltz – Baba Kama 2 – (couleur)

Talmud Steinsaltz – Baba Kama 2 – (couleur)

₪290.00
La nouvelle édition du Talmud Steinsaltz en français vise, comme la précédente, à donner accès à chacun, quel que soit son niveau, au texte talmudique – rédigé à l'origine sans ponctuation ni voyelles, dans un style concis, dans un mélange d'hébreu et d'araméen, une langue peu connue de la plupart des lecteurs.Dans la seconde moitié du 20e siècle, le Rav Steinsaltz zal, faisant œuvre de pionnier, publie en hébreu, puis dans d'autres langues, une édition ponctuée et vocalisée. On y retrouve la correspondance de chaque mot du Talmud, apparaissant en caractères gras, avec des explications, ajoutées en caractères maigres, indispensables pour rendre chaque phrase intelligible et suivre pas à pas le cheminement de la Guemara.Dans la présente Edition, le texte du Talmud est découpé en paragraphes, traduits au fur et à mesure. Elle inclut un grand nombre d'Etudes et de Halakhot tirées de l'Edition Steinsaltz en hébreu, qui résument les principaux commentaires ainsi que les conclusions des décisionnaires sur chaque thème abordé. Elle est enrichie de nouvelles illustrations.Elle comprend à la fin de chaque livre le texte original du traité selon l'édition classique de Vilna, avec le commentaire de Rachi – qui, ici, est ponctué et vocalisé – et celui des Tossafot, ponctué lui aussi.Nous espérons que cette publication atteindra le but recherché par le Rav Steinsaltz zal tout au long de son existence: permettre à chaque Juif de connaître et d'apprécier son héritage ancestral afin de renforcer l'amour de la Tora au sein du peuple.---Baba Kama IIA l’origine, Baba Kama était la première partie – littéralement « la Première Porte » – d’un grand traité sur les Dommages – incluant aussi Baba Metsi‘a (« la Porte du milieu ») et Baba Batra (« la Dernière Porte »), au début du quatrième Ensemble talmudique.Ce grand traité englobe presque toutes les règles du droit civil – à part celles touchant au régime matrimonial, exposées dans Ketoubot, du droit pénal et a fortiori l’expiation des fautes imposée par le Tribunal céleste étant évoquées incidemment.Le traité Baba Kama expose les règles relatives aux indemnités incombant au responsable d’un préjudice corporel ou matériel, direct ou indirect, fût-ce par l’intermédiaire de l’un de ses biens. Les règles générales dans ce domaine sont fondées sur des passages explicites du Livre de l’Exode (21, 18–37 et 22, 1–14). Cependant, au lieu de présenter des principes juridiques concrets, la Tora se réfère à des exemples courants de la vie quotidienne, qui doivent être examinés attentivement à des fins d’extrapolation. Par les apports de la Tradition orale et les déductions exégétiques du Midrach Halakha, se dessine une image complète des lois relatives aux dommages.Ce traité se divise en deux parties différentes (entremêlées parfois, comme souvent dans le Talmud). Les six premiers chapitres portent surtout sur les dégâts causés par le bien d’une personne ou par une source de dommages qu’elle a suscitée. Les quatre derniers sont centrés sur les dommages directs causés par la personne elle-même (par vol ou coups et blessures), y compris ceux commis de manière involontaire, par manque de vigilance ou par négligence. Concernant les dommages causés par un bien, il faut définir avec précision jusqu’où s’étend la responsabilité du propriétaire, et s’il est condamné même quand il avait pris des mesures préventives appropriées. Ainsi, en toute logique, la Tora se montre plus sévère pour des blessures provoquées par un boeuf déjà reconnu comme dangereux [mou‘ad] que pour celui présumé paisible [tam]. De la seconde partie du traité, il apparaît qu’un agresseur reconnu coupable de coups et blessures doit payer, à part le dommage lui-même, quatre autres catégories d’indemnités, pour la souffrance, les soins médicaux, le chômage forcé et l’humiliation de la victime.
Ajouter
Talmud Steinsaltz – Sota – (couleur)

Talmud Steinsaltz – Sota – (couleur)

₪290.00
La nouvelle édition du Talmud Steinsaltz en français vise, comme la précédente, à donner accès à chacun, quel que soit son niveau, au texte talmudique – rédigé à l'origine sans ponctuation ni voyelles, dans un style concis, dans un mélange d'hébreu et d'araméen, une langue peu connue de la plupart des lecteurs.Dans la seconde moitié du 20e siècle, le Rav Steinsaltz zal, faisant œuvre de pionnier, publie en hébreu, puis dans d'autres langues, une édition ponctuée et vocalisée. On y retrouve la correspondance de chaque mot du Talmud, apparaissant en caractères gras, avec des explications, ajoutées en caractères maigres, indispensables pour rendre chaque phrase intelligible et suivre pas à pas le cheminement de la Guemara.Dans la présente Edition, le texte du Talmud est découpé en paragraphes, traduits au fur et à mesure. Elle inclut un grand nombre d'Etudes et de Halakhot tirées de l'Edition Steinsaltz en hébreu, qui résument les principaux commentaires ainsi que les conclusions des décisionnaires sur chaque thème abordé. Elle est enrichie de nouvelles illustrations.Elle comprend à la fin de chaque livre le texte original du traité selon l'édition classique de Vilna, avec le commentaire de Rachi – qui, ici, est ponctué et vocalisé – et celui des Tossafot, ponctué lui aussi.Nous espérons que cette publication atteindra le but recherché par le Rav Steinsaltz zal tout au long de son existence: permettre à chaque Juif de connaître et d'apprécier son héritage ancestral afin de renforcer l'amour de la Tora au sein du peuple.---SotaUnie à son mari par des liens sacrés, la femme lui devient interdite si elle est soupçon-née d’adultère, s’étant isolée, malgré sa mise en garde – attestée par deux témoins – avec un amant présumé. Mais au lieu de la répudier pour mauvaise conduite (voir Guitin 90a), son mari peut la soumettre à une épreuve prouvant sa culpabilité ou son innocence qui lui permettra de reprendre une vie conjugale harmonieuse (Chabat 116a). Evoquant par maints détails l’acte « bestial » imputé à l’accusée, la procédure suivie aboutit, de manière tout à fait exceptionnelle à un verdict céleste : si l’accusée est coupable, elle meurt après avoir bu « les eaux amères » – De l’eau avec un peu de terre prélevée sur le sol du Temple, dans laquelle on a effacé un Rouleau où avaient été inscrites les imprécations bibliques à l’encontre de l’adultère. Son amant subit le même sort, à distance. Pour éviter l’effacement des Noms de Dieu contenus dans ce passage ainsi que le recours au miracle, le tribunal s’efforce d’obtenir les aveux de l’accusée, par la persuasion et des tracasseries. D’autant que l’épreuve des eaux amères pourrait être faussée par l’inconduite du mari ou par un mérite de la femme justifiant l’ajournement, voire l’annulation de son châtiment.Au-delà des questions purement juridiques, le cas de la femme soupçonnée d’adultère, sa mise à l’épreuve et son châtiment éventuel suscitent une réflexion sur la cause et les conséquences du péché – et, en particulier, celui de grands personnages bibliques – ainsi que sur le problème théologique de la Rétribution ; d’où l’abondance d’ensei-gnements allégoriques dans ce traité, qui s’achève par la description du déclin spiri-tuel du peuple d’Israël perdant progressivement ses titres de gloire. C’est pourquoi, peu avant la destruction du Temple, la procédure de la sota est abolie ; la femme soupçonnée d’adultère perd ipso facto son droit à la ketouba, l’indemnité de rupture.
Ajouter
Talmud Steinsaltz – Nazir – (couleur)

Talmud Steinsaltz – Nazir – (couleur)

₪290.00
La nouvelle édition du Talmud Steinsaltz en français vise, comme la précédente, à donner accès à chacun, quel que soit son niveau, au texte talmudique – rédigé à l'origine sans ponctuation ni voyelles, dans un style concis, dans un mélange d'hébreu et d'araméen, une langue peu connue de la plupart des lecteurs.Dans la seconde moitié du 20e siècle, le Rav Steinsaltz zal, faisant œuvre de pionnier, publie en hébreu, puis dans d'autres langues, une édition ponctuée et vocalisée. On y retrouve la correspondance de chaque mot du Talmud, apparaissant en caractères gras, avec des explications, ajoutées en caractères maigres, indispensables pour rendre chaque phrase intelligible et suivre pas à pas le cheminement de la Guemara.Dans la présente Edition, le texte du Talmud est découpé en paragraphes, traduits au fur et à mesure. Elle inclut un grand nombre d'Etudes et de Halakhot tirées de l'Edition Steinsaltz en hébreu, qui résument les principaux commentaires ainsi que les conclusions des décisionnaires sur chaque thème abordé. Elle est enrichie de nouvelles illustrations.Elle comprend à la fin de chaque livre le texte original du traité selon l'édition classique de Vilna, avec le commentaire de Rachi – qui, ici, est ponctué et vocalisé – et celui des Tossafot, ponctué lui aussi.Nous espérons que cette publication atteindra le but recherché par le Rav Steinsaltz zal tout au long de son existence: permettre à chaque Juif de connaître et d'apprécier son héritage ancestral afin de renforcer l'amour de la Tora au sein du peuple.---NazirCurieusement, Nazir est inclus dans la section talmudique de Nachim – juste après Nedarim et avant Sota – bien qu’il n’y soit pas directement lié ; d’ailleurs, la Gue-mara s’interroge d’emblée à ce sujet. En fait, comme le passage biblique relatif au nazir (Nbres chap. 6) apparaît après celui de la femme soupçonnée d’adultère [sota] (ibid. chap. 5), dans la Michna aussi, le traité Nazir a été placé à côté de celui de Sota.Comme son nom l’indique, il traite essentiellement des lois relatives au nazir, mais aussi des vœux en général, des sacrifices ainsi que des règles de pureté et d’impureté.Faire vœu de naziréat engage l’intéressé à respecter un certain nombre de règles fixées par la Tora. Comme pour les autres vœux, celui-ci peut être motivé par différentes raisons, comme obtenir le pardon d’une faute, exprimer sa gratitude envers Dieu pour Sa bonté, mériter une faveur divine, ou encore comme exutoire à la colère ou à une contrariété. Lorsque les motivations sont louables, le naziréat est considéré comme un moyen d’atteindre un niveau élevé de sainteté, comme il est dit dans la Tora : « Tous les jours de son naziréat il sera saint pour l’Eternel » (ibid. 6,8).Le terme de nazir fait référence à quelqu’un qui s’abstient [mitnazer] de certaines choses. Il fait aussi allusion à la longue chevelure du nazir, comparable à une cou-ronne [nézer] (ibid. 6,7). Bien que la Tora n’interdise pas à tout homme de devenir impur ou de boire du vin, s’en abstenir permet d’accéder à un niveau plus élevé de sainteté. On peut le déduire de la défense d’entrer dans la cour du Temple après avoir bu du vin, ou en état d’impureté, ou encore de l’interdiction pour les Cohanim de se rendre impurs au contact d’un mort en raison de leur sainteté intrinsèque. S’engager à respecter ces interdits revient à acquérir pour un temps un statut équivalent à celui du Cohen (voir michna en 47a).
Ajouter
  • prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • …
  • 109
  • next

Rechercher un livre

Filtrer par prix

Price: —

Catégories de livres

  • 'Hassidouth (184)
  • Aide à l'étude du Talmud (6)
  • Alya (1)
  • Apprentissage en hébreu (12)
  • BD Enfants (65)
  • Bible (4)
  • Biographies (188)
  • Birkat Hamazone (3)
  • Breslev (164)
  • chants du Chabbat (5)
  • Commentaire bible (88)
  • Commentaire paracha (119)
  • Commentaire sur la prière (16)
  • Commentaires sur la Torah (85)
  • Cuisine (22)
  • Dictionnaire Araméen (2)
  • Dictionnaire français-hébreu (7)
  • Dictionnaire hébraïque (1)
  • Dictionnaires (20)
  • Editions Verdier (1)
  • Education des enfants (22)
  • Emounah (foi) (10)
  • Enfants (138)
  • Etude lois journalières (20)
  • Femme (37)
  • Fêtes (79)
  • Fêtes Enfants (28)
  • Guemara traduite (123)
  • Haftara (14)
  • Hagadda de Pessa'h (35)
  • Hala'ha (160)
  • Hala'hoth ben Adam la'havéro (1)
  • Histoire / Talmud (16)
  • Histoires enfants (33)
  • Humour (3)
  • Jeunesse (261)
  • Kabbale (50)
  • La foi (5)
  • Le calendrier juif (129)
  • Le couple (43)
  • Les dix Paroles (39)
  • Les lois juive (219)
  • Littérature (395)
    • Histoire (38)
  • Livre des Kiddouches (8)
  • Lois concernant le deuil (9)
  • Loubavitch (21)
  • Mahzor (64)
  • Médecine (14)
  • Méguilat Esther (14)
  • Michna traduite (30)
  • Michna/Guemara (186)
  • Moussar sur le 'Houmach (6)
  • Non classé (16)
  • Nutrition (1)
  • Pensée Juive (464)
    • Ethique (Moussar) (123)
  • Pentateuque (36)
  • Pérék Chira (4)
  • Philosophie (240)
  • Pirké Avot (16)
  • Piyoutim (2)
  • Prière enfants (1)
  • Prières (184)
  • Prières lieux saint (3)
  • Prières ségoulot (1)
  • Psaumes (23)
  • Psychologie (4)
  • Pureté Familiale (24)
  • Récits (47)
  • Respect des parents (1)
  • Responsa (1)
  • Roman historique (2)
  • Romans (112)
  • Science (8)
  • Ségoulot (15)
  • Sidour Ashkénaze (4)
  • Sidour sépharade (45)
  • Témoignage (1)
  • Tichea BéAv (3)
  • Torah / La bible (374)
  • Tourisme (2)
  • Verdier (49)
  • Verdier poche (6)
  • Vie pratique (115)
  • Zohar (1)

Filtrer par taille

  • Géant
  • Grand
  • Moyen
  • Petit

Mentions

  • Conditions generales de ventes
  • Mentions légales
  • Politique de confidentialites des donnees et RGPD

Contact

Contactez-nous
Tel: 02 537 4925 / 054 592 0787
E-mail: gallia025374925@gmail.com
Me’a She’arim St 6,
Jerusalem, 9522901

Copyright 2026 © All rights Reserved.